Tarvitatud kirjandust.
Ab Gebr = J. W. Boecler, Der Ehsten abergläubische Gebräuche, Weisen u. Gewohnheiten. Mit auf die Gegenwart bezüglichen Anmerkungen beleuchtet von Fr. R. Kreutzwald. St. Petersburg 1854.
Deutsche Feste = F. Fehrle, Deutsche Feste, Leipzig 1920.
DFM = J. Kamp, Danske Folkeminder, Æventyr, Folkesagn, Gaader, Rim og Folketro. Odense 1877.
DM = J. Grimm, Deutsche Mythologie, 4 tr. Güterloh.
DVA = A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube der Gegenwart. 3. Bearbeitung von E. H. Meyer. Berlin 1900.
E = M. J. Eiseni rahvaluule kogu Eesti Rahvaluule Arhiivis.
Eib = C. Russwurm, Eibofolke oder die Schweden an den Küsten Ehstlands und auf Runö. I—II Reval 1855.
E Kirj = Eesti Kirjandus, Tartu. I (1906—).
EKrS = Eesti Kirjanduse Seltsi rahvaluule kogu Eesti Rahvaluule Arhiivis.
EKS = Eesti Kirjameeste Seltsi rahvaluule kogu Eesti Rahvaluule Arhiivis.
E Kultura = Eesti Kultura II. Tartu 1913.
EM = M. J. Eisen, Eesti mütoloogia (I, Tartu 1919. II = Eesti uuem mütoloogia, Tallinna 1920. III = Esivanemate ohverdamised, Tallinna 1920. IV = Eesti vana usk. Tartu 1926).
ERA = Eesti Rahvaluule Arhiivi vanavara kogu.
ERMA = Eesti Rahva Muuseumi Aastaraamat. Tartu. I (1925).
EVR = Eesti Vabariigi Haridusministeeriumi rahvaluule kogu Eesti Rahvaluule Arhiivis.
EÜS = Eesti Üliõpilaste Seltsi rahvaluule kogu Eesti Rahvaluule Arhiivis.
FJ = O. F. v. Reinsberg-Düringsfeld, Das festliche Jahr in Sitten, Gebräuchen, Aberglauben und Festen der germanischen Völker. II tr. Leipzig 1898.
FT = G. Landtman, Folktro och trolldom. Finlands Svenska folkdiktning VII 1, 2. Helsingfors 1919, 1925.
Fejekost = E. Pontoppidan, Fejekost. Oversat og forsynet med indledning af Jörgen Olrik. Köbenhavn 1923.
H = J. Hurda vanavara kogu Eesti Rahvaluule Arhiivis.
HB = Hessische Blätter für Volkskunde. XXVII Giessen 1927.
HDA = Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens, herausgegeben unter besonderer Mitwirkung von E. Hoffmann-Krayer und Mitarbeit zahlreicher Fachgenossen von Hanns Bächtold-Stäubli. Berlin u. Leipzig 1927.