Lehekülg:Üle piiri Tammsaare 1910.djvu/153

Selle lehekülje õigsus on tõendatud.

Mida wähem teadjaid, seda parem. Ka olen mina, mis abielusse puutub, õigeusklik katoliiklane: ma pean teda teatud pühaks saladuseks, sakramendiks, müsteriumiks mehe ja naise wahel ja nõnda tohiwad ainult nemad ise teada, kes nad on ja mis neil on.“

„Aga praegusel korral saaks selle saladuse wõi müsteriumi aluseks pettus, wale.“

„Pole midagi parata, müsteriumide kõige kindlam alus on ikkagi wale, kõigewähemalt tõe mitteteadmine.“

„Aga Robert wõiks ju asjast rääkida, nagu Te esiti kartsite,“ ütles Hedwig. See oli esimene kord, kus ta nooremehe nime nii lihtsalt Kalamaa kuuldes wälja ütles.

„Ta rääkimine oleks põhjendamata, oleks laimamine ja laimajate wastu leitakse kaitset.“

„Muidugi seaduse poolt, millest üleastumise eest kroonitakse,“ tähendas neiu pilkawalt.

„Elu on juba kord nii, terwe ilm elab nõnda,“ wastas Kalamaa õlgasid kehitades.

„Aga nõnda tuleks ometi wälja, kes lapse isa on.“

„Midagi ei tule wälja, sest tõendused on ema, see tähendab, Teie käes ja Teie wõite nendega nõnda ümber käia, nagu hääks arwate.“


153