Lehekülg:Eesti vanasõnad, Eisen, 1929.djvu/28: erinevus redaktsioonide vahel

→‎Õigsus tõendamata: Uus lehekülg: '<poem>Ega mehe: kübarat lükata, tüdruku pärg lükatakse maha. Tüdrukuna tui, naisena nui. Tüdrukul juba tüdruk, sulasel sulane (poisil poiss). Suksutajaid palju, päit...'
(Erinevus puudub)

Redaktsioon: 14. juuni 2020, kell 13:02

Selle lehekülje õigsus on tõendamata.

Ega mehe: kübarat lükata, tüdruku pärg lükatakse
maha.
Tüdrukuna tui, naisena nui.
Tüdrukul juba tüdruk, sulasel sulane (poisil poiss).
Suksutajaid palju, päitse pähepanijaid vähe.
Tütarlaps tööta kui teekäija vööta.
Tütarlaps olgu niikaua ' külas kui harakas aiateiba
peale maha laskub.
Tütar põlvekõrgune, veimevakk vaksakõrgune.
Tütar toob pidu peresse.
Vanatüdruk saab taeva, kuldkee kaela.



Seltskond, suguvõsa.

Seltsis segasem, "hulgas hubasem.
Soos, seltsis ikka suttareid,. pesakonnas pergeleid.



Talupoeg.

le tarka, härg on künnile kavala,
toidab saksad, toidab sandid, toidab ilbakad isandad.
Talupoja sugu ja paju võsu ei kaota keegi ära.
/( Talupoja tütar talupoja naiseks.
Talupojast saab küll saksa, aga saksast ei saa talu-
poega. 7 /



Peremees.

Peremees tüves, sulane ladvas.
Peremehe hea sõna kutsub. külalisi sisse.
Peremehe jäljed väetavad põldu.
Peremehe nüri kirves lõikab enam kui kolme sulase
teravad kirved.
Peremehe silm enam kui sulase käsi.
Peremehe silm enam kui käsi.
Peremehe üks silm teeb enam kui sulase kaks kätt.
Peremehe silm teeb loomad rammusaks.
Peremees, kes põhku-müüb, sandikoti kaela viib.


28