Lehekülg:Läti Hendriku Liiwi maa kroonika ehk Aja raamat.djvu/218

Selle lehekülje õigsus on tõendatud.
31
Päätük XXV. 1221 aasta.

temale mitte paistnud, et tema Mariat, tema ema oli pahandanud, keda mere täheks5) nimetatakse, mikspärast see õiget teed temale mitte ei näidanud. Selle wiisiga Liiwi maalt wälja aetut pööris seesamma rüütel Daani maale tagasi ja jättis sellest ajast püha neitsi maal kuningliku walitsuse ammeti maha.


Mis Jumala ema kõik Liwi maale teinud, ja mis sellest tähele panna.

Nõnda, nõnda hoiab mere täht ikka oma Liiwi maad! Nõnda, nõnda kaitseb maailma walitseja ja kõikide maade käskija6) ikka oma waimulikku maad! Nõnda, nõnda kässib taewa kuningana maapäälsid kuningaid! Kas tema ei kässi neid, kui tema niipalju kuningaid, kes Liiwi maa wastu sõdisiwad, on karistanud7)? Kas ta ei ole neid karistanud, kui tema Polotzki suurt kuningast Woldemari, kes sõawäega Liiwi maale tuli8), äkilise surmaga lõi? Kas ta ei ole mitte Nowgorodi suure kuninga käest, kes Liiwi maa esimest korda paljaks riisus, tema kuningriigi niikohe ära wõtnud, et tema oma kodanikud teda häbiga wälja ajasiwad9), ja ka teise Nowgorodi kuninga, kes teisttorda Liiwi maad riisus, Tatarlaste läbi maha löönud10)? Kas ta ei ole siis mitte Gerzike kuningast Wsewolodi, kes Riiglasi riisus, tule ja mõegaga11) küllalt alandanud? Kas ei ole mitte kuningas Wiatschesko12), kes piiskopi mehed Kokenhuusis ükskord ära oli tapnud, pärast hirmsa surmaga, kuida alpool räägitakse, Tartus13) otsa saanud? Tohin ma neid Rootslasi siis ka nimetada14) kes Rotalia maale mis püha neitsi lipu al ära oli wõidetut, sisse tungisiwad? Kas Saarlased ei ole neid mitte ära tapnud15)? Kas tema ei ole ka mitte Daanlaste kuningast, kui luba ütelda oleks, kes Liiwi maad oma walitsusega kiusata tahtis, pika ja imeliku wangipõlwega wähäde käte läbi nuhelnud16)? Kas tema ei ole mitte Süllegate17) kui ka weel palju teisi Littawite ülemaid ja wanemaid18) oma sulaste, Liiwlaste läbi surmanud? Kas pole mitte Aako endine wõlsi Holmi Liiwlaste


5) igapäine aga wastuoksane Eebrea keelenime Mirjami (Mariam, Maria) tähendus.6) Maria Imperatrik.7) 1 Makkab. 3, 7.8) 10, 12; aga 19, 10 tahtis tema tulla, kui ta äkitselt suri.9) Swjätscheslaw. 22, 2—6.10) Swjätscheslawi wend ja järele tulija Wsewolod, 22, 3. 26, 1; 22, 6 juure.11) 11, 4. 18, 49.12) 11, 2. 9, 10.13) 11, 9. 28, 6.14) Neist ja Daanlastest räägib ta nüüd natuke peenemalt.15) 24, 3 räägib tema neist palju sõbralikumalt.16) 28, 1.17) 9, 14.18) 17, j. e. 25, 4. —